Wednesday, 30 June 2010

'Inside Out'

ai tìm giùm tui file mp3 hay file audio của bài hát này với. mở ở Himiko vào lúc chiều mưa chập choạng lem luốc sáng tối là nhất.

hoặc chỉ cách tìm đi.

cảm ơn cảm ơn.

BUỔI CHIẾU PHIM VÀ THẢO LUẬN / FILM SCREENING AND DISCUSSION

BUỔI CHIẾU PHIM VÀ THẢO LUẬN với nhà làm phim Stephanie Lansaque và Francois Leroy


FILM SCREENING AND DISCUSSION with film makers Stephanie and Francois Leroy


* Himiko Cafe 324bis Điện Biên Phủ, Q.10, Tp.HCM 18:30-20:00 ngày 01 tháng 07, 2010 / 1st July, 2010


Chân thành cám ơn cafe Himiko đã tài trợ địa điểm cho chúng tôi thực hiện chương trình này!


Many thanks to Himiko cafe for the venue!



* Francois Leroy học chuyên ngành phim hoạt họa còn Stephan Lansaque làm giám đốc nghệ thuật cho các tạp chí và ấn bản. Năm 2003, họ du lịch đến Châu Á lần đầu tiên và yêu mến không khí ở đây đến nỗi họ quyết định làm bộ phim hoạt họa ngắn đầu tay của mình mang tên “Tạm biệt ông Chủ”, nói về tết Trung Nguyên ở Việt Nam. Vào tháng Một 2009, họ hoàn thành phim ngắn thứ hai “Mei Ling” với bối cảnh diễn ra ở Hồng Kông. Cả hai hiện giờ đang làm việc cho bộ phim thứ ba của họ về những vấn đề xã hội ở Việt Nam.


Francois Leroy studied animation and Stephanie Lansaque has worked as an art director for magazine and edition. In 2003, they traveled to Asia for the first time and loved the atmosphere so much that they decided to make their first animated short named "Goodbye Mister Chu" wich talks about the lost souls festival in Vietnam. In January 2009, they finished their second short "Mei Ling" who takes place in Hong Kong. They are now working on a third film about social issues in Vietnam.


* Nếu đã từng đến các buổi chiếu của Future Shorts Vietnam; từng xem qua và yêu thích những phim hoạt họa tuyệt đẹp với các câu chuyện tinh tế và duyên dáng; từng ngạc nhiên trước sự am tường về đời sống tinh thần cũng như nét đẹp đời thường Châu Á qua hai bộ phim của Stephanie Lansaque và Francois Leroy, thì đây là cơ hội để bạn xem lại hai bộ phim "XIN CHÀO ÔNG CHỦ" và "MEI LING". Bạn sẽ gặp gỡ với hai nhà làm phim ngay sau đó, đặt câu hỏi về quá trình làm phim, cảm hứng sáng tác và tìm hiểu về bộ phim thứ ba họ đang thực hiện, một lần nữa với sự quay trở lại bối cảnh ở Việt Nam.


If you came to our February and March Future Shorts screenings you will be familiar with the highly original work of two French film makers; Stephanie Lanasque and Francois Leroy.The duo’s imaginative use of animation combined with a deep fascination for Asia has resulted in two pioneering films that artfully jump between the ordinary and extraordinary.This Thursday we will be showing ‘Bonsoir Monsieur Chu’ and ‘Mei Ling’.This screening will be followed by an open discussion with Stephanie and Francois, who are currently in Vietnam researching for their next film.


BONSOIR MONSIEUR CHU XIN CHÀO ÔNG CHỦ 2006/15.00



Hải, đứa bé trai bắt được một con chim. Long, người đạp xe xích lô, chở con cá chép của ông chủ già huyền bí đi dạo. Khắp nơi ở Việt Nam mọi người đang sửa soạn đón tết Trung Nguyên. Đêm hôm đó, dưới ánh trăng sang mờ ảo của lồng đèn, Hải và Long chở con cá chép và con chim đi dạo lần cuối.

Hai, a little boy catches a bird. Long, cyclo driver, carries a fish for the account of the mysterious Mister Chu. In all Vietnam, people prepare to celebrate lost souls festival. This night, under lantern's light, Hai and Long will take the fish and the bird for a last ride...





MEI LING 2009/15.00



Mei Ling, một cô gái Trung Hoa trẻ nhàn rỗi, sống một mình trong căn hộ, chờ đợi người tình. Một ngày, cô phát hiện thấy một con bạch tuộc nhỏ ẩn trong bồn rửa nhà bếp và quyết định giữ nuôi nó để thoát khỏi sự buồn chán… nhưng rồi con bạch tuộc lớn lên.

Mei Ling, an idle young Chinese girl, lives alone in her apartment waiting for her lover. One day she discovers a tiny octopus hidden in the kitchen sink and decides to adopt it to escape from her boredom... but the octopus grows.

Monday, 14 June 2010

"Những giấc mơ xưa"

Tuổi trẻ


SGTT

Youtube (1) & (2)

- Title: The old dreams
- Category: Installation
- Co-author: Tran Thi Thu Ha (1990) + Himiko. Nguyen (1976)

- Materials: wood frame, tabaco packs, tobacco notes and photos of how tobacco packs had been collected along the road.
-Overall dimensions: 2m x 2m

In my 20s, I was cycling through all Saigon streets to collect tobacco packs, took out the silver notes and used them to fold the cranes in a tiny scale as small fingers, as a wish for a loved one. Within five months, I had more than 4000 cranes from 500 packs of cigarette.

One day, I catch my eyes by a Vietnamese student who studies Japanese sit and fold paper cranes by the silver notes of cigarette packs. The old dreams come back to life when I realize belief in life miracles is still ongoing.

From that understanding, we make the doors together. Every day we spend an hour for going out and collecting cigarette packs have been thrown on Saigon streets and footpaths. In every hour we pick up one kilogram (98 tobacco packs) average. It seems there have more tobacco packs on the streets nowadays, more than it had ten years ago.

The images of cigarette packs have been thrown on Saigon streets and footpaths present the dream of a young adult and a soon to be older via those cranes. We fold the cranes by the silver notes of cigarette packs which we collect on the streets. The new cranes and the old 2000 ones still companies me for almost 10 years will be mounted together on the doors, glittering and sparkling.

Those cranes can be a wish from a child to a father who cannot give up smoking, can be a happy pray for your loved ones, etc. Those cranes are the dreams of a new glamour life from the rubbish cigarette packs on the streets.





Tên tác phẩm : Những giấc mơ xưa
- Thể loại : sắp đặt
- Đồng tác giả : Trần Thị Thu Hà (1990) + Himiko. Nguyễn (1976)
- cấu trúc và vật liệu của tác phẩm : khung gỗ, vỏ bao thuốc lá, giấy bạc của bao thuốc lá và hình ảnh lượm bao thuốc lá ven đường.
- kích thước tổng thể : 2m x 2m


Năm 20 tuổi, tôi đã đi qua nhiều con đường Sài Gòn để lượm vỏ bao thuốc lá về lấy giấy bạc gấp những con hạc nhỏ bằng đầu ngón tay, như một điều cầu chúc dành cho một người thân. Trong 5 tháng, tôi đã có hơn 4000 con hạc như thế từ 500 bao thuốc lá.

Bây giờ, tôi bắt gặp cô bé sinh viên học khoa tiếng Nhật ngồi gấp hạc cũng từ giấy bạc của vỏ bao thuốc lá. Những mơ ước thời trẻ lại sống dậy khi nhìn thấy niềm tin vào những điều kì diệu trong cuộc sống này vẫn luôn tiếp diễn.

Từ sự đồng cảm đó, chúng tôi cùng nhau làm nên những khung cửa này. Mỗi ngày chúng tôi dành 1 tiếng đồng hồ đi nhặt bao thuốc lá bị vứt trên đường phố Sài Gòn. Mỗi tiếng trung bình nhặt được 1kg (98 bao thuốc lá). Dường như, đường phố ngày càng nhiều bao thuốc lá hơn cả 10 năm trước.




Những vỏ bao thuốc lá đủ loại bị vứt trên đường tái diễn lại ước mơ của một người trẻ và một người sắp không còn trẻ qua những cánh hạc. Chúng tôi gấp những con hạc từ tờ giấy bạc trong vỏ bao thuốc lá nhặt được trên hè phố đó. 2000 cánh hạc mới của cô sinh viên 20 tuổi với hơn 2000 con hạc vẫn theo tôi suốt 10 năm nay sẽ được gắn kết vào những khung cửa, lấp lánh và lung linh.

Những cánh hạc ấy là lời cầu nguyện của người con dành cho sức khỏe người cha không thể từ bỏ khói thuốc. Những cánh hạc ấy là lời cầu mong hạnh phúc dành cho những người yêu thương. Những cánh hạc ấy lấp lánh ánh sáng của sự mong ước được thoát thai từ những vỏ rác bên đường.

Thời gian bắt đầu : 01/04/2010... và sẽ còn tiếp diễn tại Himiko vào dịp sinh nhật Himiko vào cuối năm nay.

xin chân thành cảm ơn sự nhiệt tình giúp đỡ của các bạn: Tú (chỉnh giùm phác thảo trên photoshop) - Alex, Luân, Hùng và Anna D. Hói (lượm và bóc vỏ bao thuốc lá)

P/S : mấy ngày cuối, công đoạn gấp rút, phải nhờ mấy em trai tình nguyện viên quen việc làm phụ việc xỏ dây. lúc nào cũng dặn đi dặn lại " chim nhỏ nên kim vừa đâm thấy ngọn phải rút ra ngay kẻo lỗ bị to. khi xỏ vào em em cũng đừng banh chim ra, cứ xỏ từ từ, nhẹ nhẹ. Sẽ xỏ qua lọt thôi. nếu không lọt thì em cứ xoay nhè nhè, nhè nhẹ, tự động dây sẽ chui qua lỗ. vì chim nhỏ quá nên banh rộng sẽ rách"

Monday, 7 June 2010

"Миллион алых роз"


Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.

--RF-- Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Утром ты встанешь у окна,
Может сошла ты с ума?
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.

Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном чуть дыша,
Бедный художник стоит.

--RF--
--RF--

Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.

Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!

--RF--
--RF--

Friday, 4 June 2010

CUỘC THI TÀI NĂNG 2010 – HỘI HỌA


Quỹ Phát triển và Trao đổi văn hóa Đan Mạch – Việt Nam (CDEF) tổ chức Cuộc thi Tài năng hàng năm (Talent Prize) nhằm tìm kiếm những tài năng trẻ trong lĩnh vực nghệ thuật nhất định.

Cuộc thi Tài năng 2010 trong lĩnh vực hội họa được khởi động với mục đích: khuyến khích các nghệ sỹ tạo hình trẻ của Việt Nam trong lĩnh vực hội họa phát triển những phương thức sáng tạo độc đáo và khơi dậy sự cách tân.

Cơ cấu trao giải và giải thưởng:

Chỉ có một giải thưởng duy nhất trị giá 3700 USD sẽ được trao cho nghệ sỹ được bầu chọn nhiều nhất, trong đó 1000 USD sẽ được trao bằng tiền mặt, 2700 USD sẽ được sử dụng để tổ chức 01 triển lãm cá nhân cho nghệ sỹ được giải.


Thể lệ đăng ký dự thi:

Các nghệ sỹ muốn tham dự phải dưới 35 tuổi, có quốc tịch Việt Nam. Các tác phẩm tranh giải là tranh vẽ (trên toan, giấy, sơn mài, lụa) và không giới hạn về chất liệu.

Các tác phẩm phải của chính tác giả, là bản gốc, được sáng tác trong vòng 2 năm trở lại đây và chưa từng được trao giải thưởng ở bất kỳ cuộc thi nào khác.

Hồ sơ bao gồm: Bản đăng ký tham gia cuộc thi, Sơ yếu lí lịch tự thuật kèm photo chứng minh thư và ảnh (khổ 20*30 cm) chụp tối đa 5 tác phẩm muốn được triển lãm, sau ảnh ghi rõ tên tác phẩm, chất liệu, kích thước, năm sáng tác và tên tác giả, cùng 1 đĩa CD bản mềm các ảnh tác phẩm (tối thiểu 3072*2304 pixels).

Bắt đầu nhận hồ sơ từ ngày 1 tháng 6, hạn nộp hồ sơ cuối cùng: 10 tháng 8 năm 2010

Nơi nhận hồ sơ:

Quỹ CDEF, Đại sứ quán Đan Mạch

19 Điện Biên Phủ,

Hà Nội, Việt Nam

Phương thức chấm giải:

Ban giám khảo bao gồm bà Natalia Kraevskaia (chuyên gia về mỹ thuật Việt Nam, chủ salon Natasha), nghệ sỹ Lê Quang Đỉnh và bà Malene Natascha Ratcliffe, chuyên gia mỹ thuật người Đan Mạch.

Ban giám khảo sẽ chọn tối đa 8 nghệ sỹ để triển lãm tác phẩm và công bố danh sách các nghệ sỹ được chọn vào ngày 10 tháng 9 năm 2010. Quỹ sẽ có khoản hỗ trợ cho các nghệ sỹ gửi tranh về Quỹ.

Các nghệ sỹ được chọn sẽ triển lãm tranh trong vòng 2 tuần tháng 10 năm 2010. Trong quá trình triển lãm, khán giả sẽ bầu chọn cho nghệ sỹ qua website www.cuocthitainang2010.com. Vào ngày kết thúc triển lãm, ban tổ chức sẽ công bố người được bầu chọn nhiều nhất.

Thể lệ cuộc thi:

  • Các tác phẩm phải được sáng tác trong vòng 2 năm trở lại đây
  • Nghệ sỹ phải dưới 35 tuổi
  • Sẽ chỉ có duy nhất 01 giải thưởng
  • Nếu trong quá trình tuyển chọn và sau khi công bố giải thưởng, ban tổ chức phát hiện ra tác phẩm đã vi phạm quy định của cuộc thi, ban tổ chức có quyền rút lại giải thưởng và hủy bỏ kết quả cuộc thi.

Tuesday, 1 June 2010

Ở Huế

post hinh truoc da. ko hieu sao ko copy paste duoc

















EM_Himiko visual stuidio

"I will be stronger..."